Translation Service ...

- We translate text from a variety of language combinations into and out of English.
We have an extensive panel of qualified translators who can translate text into and out of a wide variety of language combinations. Click here to check your language combination. Click here for enquiry form.

- Highly qualified professional translators handle all our translations.
Each of our translators is handpicked for your assignment according to their own specialist subject and language combination. All of our translators are full time professionals who are dedicated to providing a language service, which is up to date, and in tune with the changes to modern languages throughout the globe. Each translator is assessed on a regular basis to ensure that they maintain competence in their chosen specialist area.

- Our translators only translate into their own native language.
So, for example, a French to English translation would be completed by a native English translator who speaks French, whilst an English to German text would be completed by a Native German translator who speaks English. This preserves the linguistic integrity of your original text and ensures that everything you wanted to say, including anything that is "between the lines" will be understood.

- We translate a variety of subject areas in a wide range of disciplines.
Our translators can translate texts in a variety of areas from simple correspondence, faxes and emails to highly technical instruction and operating manuals. We can handle subjects as varied as general commercial text to marketing and advertising, medical and scientific to legal and contractual as well as basic user guides to technical installation and maintenance manuals. Whatever the subject and whatever the area, we have a highly qualified and professional translator to match.

- Web sites translation
We have built an enviable reputation for providing sensible advice on web site translation. We view this as being part of the overall sales and marketing strategy of the client, and ask the question - what is the web site for?

There are many companies who will tell clients that they should have all of their web site translated, but if your target marketplace speak English, then who will be reading the French or German versions? We see the web site as being one of your brochures, therefore if you want people or clients from different countries to read your brochure on line, then you need to think about translation of the site into one or more languages.

If you decide that you need to look at translation of a web site we have vast experience in the technicalities of we site translation - not just of the text it self, but also helping with key words for search engines, to make sure that if you have had your site translated, then it gets to be seen by as wide an audience as possible.

- A deadline agreed is a deadline we meet. We pride ourselves in providing translations at short notice and with fast turn rounds.
Part of our translation process includes the agreement of deadlines, allowing you to carry on with a project in the knowledge that the translations you have ordered will be ready on time. Our experience has taught us that there is no such thing as a 9-5 working day when dealing with overseas contacts, and our translators are well used to handling large and small projects at short notice and with fast turn around deadlines, especially when this means working evenings and weekends.

- Our translations are priced to be competitive, but without compromising on quality
At the cornerstone of our business is our belief in offering all our clients value for money. Our commitment to using only freelance translators means that you are only paying for the work you need to have done - not for costly overheads!

We are priced to make sure that you get the best deal for your translations, not just for the first order but each and every time that you ask us to work on your behalf.

- Quality control is an issue we believe should be at the heart of all our work.
The European Commission and Parliament as well as other official bodies in the UK, have vetted our quality procedures and standards ensuring you that our translation managers and proofreaders are working to the very highest standards. This allows you to receive the translations from us in a form that can be used in the agreed manner without costly and time consuming checking by your own staff. We believe that the confidence you show in us should be rewarded by our producing work of only the highest standards.

Our translation service has been voted as one of the best in the country by the DTI and is an authorised supplier to both the European Commission and the European Parliament. But don't take our word for it; here are some of the clients we currently work for:

Alstom Engineering BASF
Findus MUFC
BNFL AEA Technology
Business Link John Crane Engineering
Exxon-Mobile Oil co. 6Continents Hotels
TXU Dresser Rand
Ingersoll Rand Astra Zeneca
Ciba Geigy Barbour Clothes
Henri Lloyd Thales Information Systems
Glaxo Wellcome Valeo
Tyco  


Whatever your Translation requirements are, we have the translation service to cope. For further information, please complete the online enquiry form or call us at anytime to discuss how our award winning translation service can help your business.